Muṇḍaka Upaniṣad · 3.2.13
एतद्वै तत् । त्वं यदात्मानमविदितं तमसि प्रविष्टं हृदि संवृतं यद्भवति तद्विदितमसविदितं भवति
etad vai tat | tvaṃ yad ātmānam aviditaṃ tamasi praviṣṭaṃ hṛdi saṃvṛtaṃ yad bhavati tad viditam asaviditaṃ bhavati
This is indeed That. You who make the Self, unknown, entered into darkness, hidden in the heart — when That is known, the unknown becomes known.
Profoundly enigmatic verse: knowledge transforms what is known.
Etad vai tat — this is indeed that. The identity of Ātman and Brahman, the essential identity.
Ātmānam aviditam — the unknown Self. Not ignored but unrecognized as what it is.
Tamasi praviṣṭam — entered into darkness. Covered by avidyā, ignorance.
Hṛdi saṃvṛtam — hidden in the heart. Present but unrevealed.
Yad bhavati — what you make, what you are. The Self as that which acts through all beings.
Tad viditam asaviditam bhavati — when That is known, the unknown becomes known. The apparent contradiction indicates transformation: knowing the Self is knowing that it was never unknown, that it was always present.
Knowledge does not add anything; it reveals what always was.