Śvetāśvatara Upaniṣad · 4..10

तदेतदक्षरं ब्रह्म तदेतदक्षरं परमं तद्ब्रह्म तद्परं तद्ब्रह्म तद्विद्वान् ब्रह्मा भवति निरात्मा निराकाङ्क्षः सोऽश्नुते सार्वभौमान् सुखान् स एवं वित्तः

tadetadakṣaraṃ brahma tadetadakṣaraṃ paramaṃ tadbrahma tadparaṃ tadbrahma tadvidvān brahmā bhavati nirātmā nirākāṅkṣaḥ so'śnute sārvabhaumān sukhān sa evaṃ vittaḥ

That is this immortal Brahman, that is this supreme Brahman. That Brahman, that supreme Brahman —knowing That, one becomes Brahman, without ego, without desires, enjoys universal joys, thus known.

The akṣara (immortal/immutable) is Brahman, not the kṣara (the mutable). Knowing this is brahmā bhavati —becoming Brahman, not acquiring something new but recognizing what has always been. The result is nirātma (without ego/finite self) and nirākāṅkṣa (without desires), and yet aśnute sārvabhaumān sukhān —enjoys joys that are universal, not limited by body or mind. In our yoga practice, this is the resolved paradox: by renouncing limited ego, we gain unlimited joy; by releasing personal desires, we receive cosmic satisfaction.