Arjuna Viṣāda Yoga · Verso 40

कुलक्षये प्रणश्यन्ति कुलधर्माः सनातनाः | धर्मे नष्टे कुलं कृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत

kula-kṣaye praṇaśyanti kula-dharmāḥ sanātanaḥ | dharme naṣṭe kulaṃ kṛtsnam adharmo 'bhibhavaty uta

Con la destrucción de la familia perecen los deberes eternos de la familia; cuando el deber perece, impiedad se adueña de toda la familia

Aquí comienza la cadena de consecuencias que Arjuna teme. Kula-kṣaye (en la destrucción de familia) como condición absoluta: los kula-dharmāḥ (deberes de familia) — ceremonias, sacrificios, cuidado de ancestros — son sanātanaḥ (eternos, perpetuos) pero no indestructibles.

Praṇaśyanti (perecen completamente) es fuerte. El verbo implica extinción total, no mera suspensión. Cuando estos deberes (dharme) se pierden (naṣṭe), adharmaḥ (la anti-orden, el caos ético) abhibhavati (domina, invade, vence por completo) a toda la familia (kṛtsnam).

El uta (también, y además) anticipa más consecuencias en los versos siguientes.