Buddhavagga · El Buda · Gāthā 188

Bahuṃ ve saraṇaṃ yanti, pabbatāni vanāni ca; ārāmarukkhacetyāni, manussā bhayatajjitā.

Bahuṃ ve saraṇaṃ yanti, pabbatāni vanāni ca; ārāmarukkhacetyāni, manussā bhayatajjitā.

Movidos por el miedo, los seres humanos van a muchos refugios — a montañas, bosques, parques, árboles y santuarios.

Bahuṃ ve saraṇaṃ yanti — van a muchos refugios: saraṇa es refugio, asilo, protección. Los seres humanos asustados buscan refugio en múltiples lugares y objetos — una dispersión que delata la naturaleza del miedo.

Pabbatāni vanāni ca ārāmarukkhacetyāni — montañas, bosques, parques, árboles y santuarios: una enumeración de refugios que incluye desde lo natural (montañas, bosques, árboles) hasta lo construido (parques, santuarios sagrados, cetiya).

Manussā bhayatajjitā — seres humanos movidos por el miedo: bhaya-tajjita es amenazado por el miedo, acosado por el terror. El miedo fundamental — a la muerte, al sufrimiento, a lo desconocido — impulsa la búsqueda de refugio en los lugares equivocados.

Este verso abre la secuencia 188-192, una de las más famosas del budismo, sobre los verdaderos y falsos refugios. Los refugios geográficos y materiales no ofrecen protección real contra el sufrimiento existencial. La enseñanza culmina en la toma de refugio en el Buda, el Dhamma y la Sangha.