Caturthopadeśaḥ (Samādhi) · Verso 52
शाम्भवीमुद्रया युक्तः खेचर्या सततं रतः | उन्मनीभावसंयुक्तो ब्रह्मानन्दरसो भवेत्
śāmbhavīmudrayā yuktaḥ khecaryā satataṃ rataḥ | unmanībhāvasaṃyukto brahmānandaraso bhavet
Unido con śāmbhavī mudrā, constantemente dedicado a khecarī, conectado con el estado de unmanī, experimenta la esencia de la dicha de Brahman.
Este verso prescribe la combinación de mudrās que conduce a la experiencia suprema. Śāmbhavī mudrā — la mirada interior que enfoca la atención en el entrecejo — y khecarī mudrā — la lengua vuelta hacia la cavidad nasofaríngea — trabajan juntas. Ambas fueron descritas en el capítulo tercero.
Satataṃ rataḥ — constantemente dedicado — indica que estas no son prácticas ocasionales sino mantenidas continuamente, integrando la meditación en toda la vida. El yogui no practica mudrā; vive en mudrā.
El resultado es unmanībhāvasaṃyukta — conexión con el estado de unmanī (más allá de la mente). Desde este estado surge brahmānandarasa — la esencia o sabor (rasa) de la dicha de Brahman. Rasa es un término estético que implica saborear, degustar con plena consciencia. El yogui no solo alcanza la dicha brahmánica sino que la experimenta como sabor exquisito, como néctar que impregna toda experiencia.