Śūnya Dhāraṇā · Dhāraṇā 25
हृदयाकाशे निलीनाक्षः पद्मसम्पुटमध्यगः । अनन्यचेताः सुभगे परं सौभाग्यमाप्नुयात् ॥
hṛdayākāśe nilīnākṣaḥ padmasampuṭamadhyagaḥ | ananyacetāḥ subhage paraṃ saubhāgyam āpnuyāt ||
Con los sentidos disueltos en el espacio del corazón, estando en el centro del loto cerrado, con mente unipuntual, oh afortunada, se alcanza la fortuna suprema.
Vigesimoquinta técnica. Hṛdayākāśe — en el espacio del corazón. No el corazón físico. El centro espiritual del pecho donde la tradición śaiva sitúa la sede de la consciencia. Nilīnākṣaḥ — con los sentidos disueltos, retirados.
Padmasampuṭamadhyagaḥ — estando en el centro del loto cerrado. La imagen es precisa: un loto cerrado sobre sí mismo, y la consciencia en su centro exacto. No abierto al exterior. No recibiendo estímulos. Cerrado, contenido, completo.
Paraṃ saubhāgyam āpnuyāt — se alcanza la suprema fortuna. Saubhāgya no es suerte mundana. Es la bendición de encontrar la propia naturaleza. Bhairava usa subhage — “oh afortunada” — dirigiéndose a Devī. La técnica del espacio del corazón es universal en las tradiciones contemplativas de la India. Aquí se despoja de toda complejidad: simplemente descansa en el centro.