Dvitīyopadeśaḥ (Āsana) · Verse 6

घेरण्ड उवाच — सिद्धासनं प्रवक्ष्यामि येन सिद्धाः सुरर्षभाः | धाते धातरि सत्येषु मुनीनां चैव सिद्धये ||

gheraṇḍa uvāca — siddhāsanaṃ pravakṣyāmi yena siddhāḥ surarṣabhāḥ | dhāte dhātari satyeṣu munīnāṃ caiva siddhaye ||

Siddhāsana — the posture of the perfected one. The name itself indicates its status: this is the āsana par excellence, the one that realized beings (siddhās) have used since time immemorial.

The enumeration of who practices it is a hymn to the tradition: the dhātās (cosmic sustainers), the satyas (beings of truth), the munis (silent sages). This is no ordinary technique; it is the posture chosen by those who have transcended limitation.

For the modern practitioner, this means we are sitting exactly where the masters sat. The same geometry, the same anchoring. The body becomes a throne for consciousness.