Kaṭha Upaniṣad · 2.1.3
येन रूपं रसं गन्धं शब्दान्स्पर्शाँश्च मैथुनान् । एतेनैव विजानाति किमत्र परिशिष्यते । एतद्वैतत् ॥ ३ ॥
yena rūpaṃ rasaṃ gandhaṃ śabdān sparśām̐ś ca maithunān | etenaiva vijānāti kim atra pariśiṣyate | etad vai tat || 3 ||
By which one knows form, taste, smell, sounds, touches and unions; by that same one knows all. What remains here to be known? This is in truth That.
This verse identifies the Ātman as the fundamental knower.
Yena — by which. The instrument of knowing.
Rūpaṃ rasaṃ gandhaṃ śabdān sparśāṃś ca maithunān — form, taste, smell, sounds, touches and sexual pleasures. The five senses plus the pleasure of unions (maithuna).
Etenaiva vijānāti — by this very one one knows. The Ātman is the knowing subject, not the physical senses.
Kim atra pariśiṣyate — what remains here? If the Ātman knows everything through the senses, what else is there to know?
Etad vai tat — this is in truth That. The identity between the individual Ātman and Brahman.
Yoga practices interiorization to contact this knowing principle that underlies all sensory experience.