Sukhavagga · La felicidad · Gāthā 202

Natthi rāgasamo aggi, natthi dosasamo kali; natthi khandhasamā dukkhā, natthi santiparaṃ sukhaṃ.

Natthi rāgasamo aggi, natthi dosasamo kali; natthi khandhasamā dukkhā, natthi santiparaṃ sukhaṃ.

No hay fuego como la pasión, no hay desgracia como el odio, no hay sufrimiento como los agregados, no hay felicidad superior a la paz.

Natthi rāgasamo aggi — no hay fuego como la pasión: rāga es la pasión, la codicia, la coloración del deseo. Aggi es fuego. La pasión quema con más intensidad que cualquier fuego físico porque consume desde dentro, sin posibilidad de extinción externa.

Natthi dosasamo kali — no hay desgracia como el odio: dosa es odio, aversión. Kali es desgracia, mala suerte. El odio produce peores consecuencias que cualquier infortunio externo.

Natthi khandhasamā dukkhā — no hay sufrimiento como los agregados: khandha son los cinco agregados (forma, sensación, percepción, formaciones mentales, conciencia) que constituyen la experiencia. La identificación con los agregados es la fuente misma del sufrimiento existencial.

Natthi santiparaṃ sukhaṃ — no hay felicidad superior a la paz: santi es paz; paraṃ es superior. El cierre es revelador: después de enumerar los tres fuegos (pasión, odio, identificación con los agregados), la felicidad suprema es la paz que surge cuando los tres cesan. Nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ.