Caturthopadeśaḥ (Samādhi) · Verso 57
अनेकधा समाधिश् च विचित्रोऽयं प्रकीर्तितः | एकैव शक्तिः सर्वत्र विभागेनापि कथ्यते
anekadhā samādhiś ca vicitro'yaṃ prakīrtitaḥ | ekaiva śaktiḥ sarvatra vibhāgenāpi kathyate
El samādhi se proclama de múltiples formas, este es maravilloso. Una sola śakti está en todas partes, aunque se describe con divisiones.
Svātmārāma reconoce aquí la multiplicidad de descripciones del samādhi. Anekadhā — de múltiples maneras — diferentes tradiciones, diferentes maestros, diferentes textos describen samādhi de formas distintas. Vicitra — maravilloso, diverso — esta variedad no es confusión sino riqueza.
La segunda línea ofrece la resolución: ekaiva śaktiḥ sarvatra — una sola śakti está en todas partes. Las divisiones (vibhāga) son descriptivas, no ontológicas. La energía consciente que constituye toda experiencia es una; las clasificaciones son conveniencias pedagógicas.
Esta perspectiva es típicamente tántrica. Śakti — la potencia creativa de la consciencia — es el denominador común. Que se llame samādhi, turīya, nirvāṇa, kaivalya o mokṣa; que se divida en savikalpa y nirvikalpa, o en las cuatro etapas del nāda — todas son ventanas a la misma realidad. La Bihar School enfatiza que el mapa no es el territorio: ninguna descripción captura el samādhi, pero todas pueden señalarlo.