Prakaraṇa 4 · Verso 8
संशयो व्यधयो ऽप्य् अन्ये मनसो दौर्बल्य-कारणम्, एतत् सर्वं परित्यज्य शमम् आयाति चेतसाम्
saṃśayo vyadhayo 'py anye manaso daurbalya-kāraṇam, etat sarvaṃ parityajya śamam āyāti cetasām
La duda, las enfermedades y otros males son causa de debilidad mental; abandonando todo esto, la mente alcanza la paz.
La triada saṃśaya-vyādhi-anye conecta los obstáculos mentales y físicos en una cadena causal. La duda no es abstracta: genera estrés crónico que desgasta el sistema inmune, que produce enfermedad, que debilita la capacidad de práctica, que aumenta la duda. Es el círculo vicioso que Patañjali describe en Yoga Sūtra I.30-31: los obstáculos producen síntomas corporales — dolor, desánimo, inquietud, respiración agitada. Vasiṣṭha no sugiere que abandonar sea fácil; propone que la salida es parityāga, el abandono deliberado, no el rechazo aversivo. La śama — la quietud mental — no es ausencia de pensamiento sino estabilidad que permanece a pesar del contenido. El Vivekacūḍāmaṇi de Śaṅkara extiende esta idea: la mente es el único instrumento de liberación y de servidumbre. Su debilidad no es destino sino resultado de negligencia. Fortalecerla es posible, pero requiere reconocer primero que está débil.