Muṇḍaka Upaniṣad · 2.2.2
यदर्चिमद्यदणुभ्योऽणु च यस्मिँल्लोका निहिता लोकिनश्च । तदेतदक्षरं ब्रह्म स प्राणस्तदु वाङ्मनः तदेतत्सत्यं तदमृतं तद्वेद्धव्यं सोम्य विद्धि
yad arcimad yad aṇubhyo'ṇu ca yasmiṃl lokā nihitā lokinaś ca | tad etad akṣaraṃ brahma sa prāṇas tad u vāṅ manaḥ tad etat satyaṃ tad amṛtaṃ tad veddhavyaṃ somya viddhi
What has rays, what is subtler than the subtle, in whom the worlds and their inhabitants are established — that is the Immutable Brahman, it is the breath, the word, the mind. That is the truth, that is immortality. That, O noble one, you must know.
Description of Brahman as foundation of everything.
Arcimat — what has rays, the resplendent. The source of all light, material and spiritual.
Aṇubhyo’ṇu — subtler than the subtle. Infinitely refined, ungraspable by the senses.
Yasmin… nihitāḥ — in whom are established. The support, the base, the field in which everything exists.
Akṣaraṃ brahma — the Immutable Brahman. What never exhausts, never corrupts, never changes.
Sa prāṇaḥ — it is the breath. The life of all that lives.
Vāk manaḥ — the word and the mind. Expression and thought.
Satyaṃ amṛtaṃ — truth and immortality. The reality that never dies.
Veddhavyaṃ — you must know. Imperative: this is not optional but essential.
Yoga culminates in this direct knowledge, not as information but as realization.