Arjuna Viṣāda Yoga · Verso 19

स घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत् | नभश्च पृथिवीं चैव तुमुलोऽभ्यनुनादयन्

sa ghoṣo dhārtarāṣṭrāṇāṃ hṛdayāni vyadārayat | nabhaś ca pṛthivīṃ caiva tumulo 'bhyanunādayan

Aquella vibración de los Pāṇḍavas quebró los corazones de los hijos de Dhṛtarāṣṭra, y la tierra y el cielo resonaron con tumulto

El sonido tiene poder efectivo: vyadārayat (desgarró, hizo pedazos) describe una acción violenta sobre los hṛdayāni (corazones, mentes, centros emocionales). Antes de que una flecha vuele, los kauravas ya han sido heridos psíquicamente.

El ghoṣa (vibración, sonido) pāṇḍava es diferente del ruido kaurava. Mientras el sonido enemigo era tumulaḥ (caótico), el pāṇḍava es tumulo ‘bhyanunādayan — un tumulto que resuena (anunādayan) pero con dirección, haciendo vibrar cielo (nabhas) y tierra (pṛthivī) en unidad cósmica.

La conexión cielo-tierra anticipa el cosmismo de la enseñanza que Kṛṣṇa impartirá a Arjuna.