Śvetāśvatara Upaniṣad · 1..9
इमे वै सप्तर्षयो व्यासश्च कश्यपश्चात्रिः प्राजापतिः सोऽयमस्मिञ्छारीरे पुरुषः सोऽस्मिन्नन्तर्हृदय आकाशः तस्मिन्यदन्तरं तदन्वेष्टव्यं तद्वैव विजिज्ञासितव्यम्
ime vai saptarṣayo vyāsaśca kaśyapaścātriḥ prājāpatiḥ so'yam asmiñchārīre puruṣaḥ so'sminnantarhṛdaya ākāśaḥ tasminyadantaraṃ tadanveṣṭavyaṃ tadvaiva vijijñāsitavyam
Estos siete ṛṣis, Vyāsa, Kaśyapa, Atri y Prajāpati —este Puruṣa en este cuerpo, Él está dentro del espacio del corazón. Aquello que está dentro de ese espacio debe ser buscado, eso debe ser investigado.
La dirección de la búsqueda se vuelve hacia adentro. Los grandes ṛṣis mencionados —Vyāsa, Kaśyapa, Atri— no son meramente figuras históricas sino representaciones de aspectos de nuestra propia consciencia. El Puruṣa habita en el “espacio del corazón” (hṛdaya ākāśa), el santuario interior donde se revela la Verdad. En nuestra práctica de yoga, esto se traduce en la meditación sobre el corazón, no como órgano físico sino como centro de consciencia. Lo que debe buscarse no está en los textos externos sino en la profundidad de nuestro propio ser; esa es la anveṣaṇa (investigación) verdadera.