Tṛtīyopadeśaḥ (Mudrā) · Verso 13

ऋज्वीभूता तथा शक्तिः कुण्डली सहसा भवेत् | तदा सा मरण-अवस्था जायते द्वि-पुटाश्रया

ṛjvībhūtā tathā śaktiḥ kuṇḍalī sahasā bhavet | tadā sā maraṇa-avasthā jāyate dvi-puṭāśrayā

Entonces esa Śakti Kuṇḍalinī se endereza de repente; entonces surge ese estado similar a la muerte, con los dos canales vacíos.

Ṛjvībhūtā — habiéndose enderezado — describe el momento en que Kuṇḍalinī abandona su estado enroscado y asciende. Sahasā — de repente — indica que este despertar puede ocurrir instantáneamente cuando las condiciones son correctas.

Maraṇa-avasthā — estado similar a la muerte — describe la experiencia cuando el prāṇa abandona los canales ordinarios. La respiración puede volverse tan sutil que parece detenerse, y la consciencia corporal disminuye dramáticamente.

Dvi-puṭāśrayā — con los dos canales (Iḍā y Piṅgalā) vacíos. Cuando Kuṇḍalinī asciende por Suṣumnā, los canales laterales quedan inactivos. Este vaciamiento de los nāḍīs ordinarios es señal de que la energía ha entrado en el canal central.