Śūnya Dhāraṇā · Dhāraṇā 28
हृद्याकाशे चिदाकाशं हुताशवद्विभावयेत् । वायुना सहितं विश्वं दग्ध्वा प्रशान्तभाव्भवेत् ॥
hṛdyākāśe cidākāśaṃ hutāśavad vibhāvayet | vāyunā sahitaṃ viśvaṃ dagdhvā praśāntabhāg bhavet ||
En el espacio del corazón, contempla el espacio de consciencia como fuego. El universo entero, junto con el viento, es quemado — se alcanza el estado de paz.
Vigesimoctava dhāraṇā. Visualización de fuego en el espacio del corazón. Hṛdyākāśe cidākāśam — en el espacio del corazón, el espacio de consciencia. Hutāśavat — como fuego sacrificial. El fuego de la consciencia que consume todo.
Vāyunā sahitaṃ viśvaṃ dagdhvā — quemando el universo entero junto con el viento (prāṇa). No solo los objetos externos. También el aliento, la energía vital, los pensamientos. Todo combustible para el fuego de la consciencia.
Praśāntabhāg bhavet — se alcanza la paz completa. Cuando todo ha sido quemado — identidades, apegos, miedos, esperanzas — lo que queda es ceniza sagrada. Y bajo la ceniza, el fuego mismo: la consciencia pura, en paz porque no tiene nada que consumir ni nada que temer.