Prathamopadeśaḥ (Āsana) · Verso 67

हिक्का श्वासश्च कासश्च शिरः कर्णाक्षिवेदनाः | भवन्ति विविधाः रोगाः पवनस्य प्रकोपतः

hikkā śvāsaś ca kāsaś ca śiraḥ-karṇākṣi-vedanāḥ | bhavanti vividhāḥ rogāḥ pavanasya prakopaṭaḥ

Hipo, asma, tos, dolores de cabeza, oídos y ojos: estas y otras diversas enfermedades surgen de la perturbación del prāṇa.

Este verso final del primer capítulo enumera síntomas específicos que pueden resultar de la práctica incorrecta de prāṇāyāma:

  • Hikkā — Hipo, espasmos del diafragma
  • Śvāsa — Dificultad respiratoria, asma
  • Kāsa — Tos
  • Śiraḥ-vedanā — Dolores de cabeza
  • Karṇa-vedanā — Dolor de oídos, tinnitus
  • Akṣi-vedanā — Dolor o presión en los ojos

Pavanasya prakopaṭaḥ — “por la perturbación del prāṇa (viento)”. Estas dolencias surgen cuando el prāṇa se desordena en lugar de armonizarse.

Este verso no pretende asustar sino educar. El practicante informado reconocerá estos síntomas como señales de que algo está mal en la práctica y podrá corregir el curso antes de que el daño se profundice.

Con este verso concluye el primer capítulo del Haṭha Yoga Pradīpikā. El fundamento de āsana está establecido; el practicante está listo para avanzar hacia prāṇāyāma, pero advertido de los riesgos de la imprudencia.


Iti Haṭha-yoga-pradīpikāyāṃ prathamopadeśaḥ — Así concluye el primer capítulo del Haṭha Yoga Pradīpikā.