Śūnya Dhāraṇā · Dhāraṇā 35

कनीयसा शरीरेण भित्त्या भावेन भावयेत् । परिपूर्णतया चैव शून्यमेव प्रकाशते ॥

kanīyasā śarīreṇa bhittyā bhāvena bhāvayet | paripūrṇatayā caiva śūnyam eva prakāśate ||

Contempla que la parte más sutil del cuerpo, como una pared extremadamente delgada, está hecha de esa esencia. Por la plenitud total, solo el vacío se ilumina.

Trigésimo quinta técnica. Kanīyasā śarīreṇa — con la parte más sutil, más pequeña del cuerpo. Bhittyā — como una pared. Pero no una pared gruesa. Una membrana delgadísima. Casi transparente. Bhāvena bhāvayet — contempla con esa esencia.

El cuerpo se reduce a su expresión más sutil: una película finísima de percepción, una frontera casi inexistente entre interior y exterior. Cuanto más fina se percibe esta membrana, más evidente se vuelve que no hay separación real.

Paripūrṇatayā śūnyam eva prakāśate — por la plenitud total, solo el vacío se ilumina. Paradoja central del tantrismo: vacío y plenitud son lo mismo. Paripūrṇa — completamente lleno. Śūnya — completamente vacío. Cuando la pared del cuerpo se adelgaza hasta desaparecer, la plenitud de la consciencia se revela como vacío luminoso.