Dhyāna Dhāraṇā · Dhāraṇā 101

वह्नेर्विषस्य मध्ये तु चित्तं सुखमयं क्षिपेत् । केवलं वायुपूर्णं वा स्मरानन्देन युज्यते ॥

vahner viṣasya madhye tu cittaṃ sukhamayaṃ kṣipet | kevalaṃ vāyupūrṇaṃ vā smarānandena yujyate ||

Arroja la mente hecha de felicidad en medio del fuego o del veneno. O bien, llena solo de aire, se une con la bienaventuranza del recuerdo.

Centésimo primera dhāraṇā. Fuego y veneno como vehículos. Vahneḥ viṣasya madhye — en medio del fuego o del veneno. Metáforas de intensidad extrema. Situaciones donde la mente ordinaria entra en pánico. Bhairava dice: arroja la mente gozosa ahí.

Cittaṃ sukhamayaṃ kṣipet — arroja la mente hecha de felicidad. No la mente asustada. No la mente que huye. La mente que es gozo. Si tu mente es sukha, ¿qué puede quemarla el fuego? ¿Qué puede envenenarla el veneno?

Kevalaṃ vāyupūrṇaṃ vā smarānandena yujyate — o bien, llena solo de aire — es decir, prāṇāyāma intenso, el cuerpo vibrando con prāṇa — se une con la bienaventuranza del recuerdo. Smarānanda — el gozo del recuerdo de lo real. Cuando has probado una vez la bienaventuranza suprema, su recuerdo tiene poder transformador. Puede convertir el fuego en frescura.