Dvitīyopadeśaḥ (Āsana) · Verso 24

मृतासनं ततः प्रोक्तं योगिनां सुखसाधकम् | शववद्भूमौ स्थित्वा तु मृतो ह्यस्मीति भावयेत् ||

mṛtāsanaṃ tataḥ proktaṃ yogināṃ sukhasādhanam | śavavad bhūmau sthitvā tu mṛto hyasmīti bhāvayet ||

A continuación se describe el Mṛtāsana, facilitador de la felicidad para los yoguis. Permaneciendo como un cadáver en el suelo, se medita: 'Yo estoy muerto'.

El Mṛtāsana — la postura del muerto. Hoy la conocemos como Śavāsana, el descanso del cadáver. Pero Gheraṇḍa enfatiza algo más profundo que la simple relajación.

“Permaneciendo como un cadáver… se medita: ‘Yo estoy muerto’”. Esta no es morbididad sino técnica avanzada de vairāgya — desapego. Al simular la muerte, el practicante experimenta la ausencia del ego.

El cuerpo muerto no tiene ambiciones, no tiene miedos, no tiene lista de quehaceres. Al adoptar su inmovilidad completa, accedemos a una paz imposible de alcanzar en cualquier otra condición. Es la preparación final para el mahāsamādhi.