Dvitīyaḥ paṭalaḥ (Microcosmos) · Verso 48
साक्षाद्वैशेषदृष्टिस्तु साक्षात्कारिणि विभ्रमे ।
sākṣādvaiśeṣadṛṣṭistu sākṣātkāriṇi vibhrame |
La visión directa y particular es, sin embargo, ilusión en quien tiene percepción directa.
La paradoja alcanza aquí su punto más agudo: incluso la sākṣātkāriṇi —la percepción directa, la visión inmediata— puede ser sede del vibhrama (ilusión, error). La «visión particular» (vaiśeṣadṛṣṭi) que distingue y diferencia los objetos no es en sí misma liberadora; puede coexistir con la confusión fundamental sobre la naturaleza del perceptor y lo percibido.
Sākṣāt (literalmente «ante los propios ojos», «directamente», de sa + akṣa, ojo) es el adverbio que designa la experiencia directa e inmediata. Vaiśeṣa (particular, específico, diferencial) remite a la filosofía Vaiśeṣika, que clasifica la realidad en categorías distintas. Vibhrama (error, ilusión, confusión, también «movimiento giratorio») sugiere un desplazamiento de la visión respecto a la realidad.
El verso apunta a una trampa sutil en el camino espiritual: la claridad perceptiva ordinaria —ver las cosas «tal como son» en sentido empírico— no equivale a la realización del principio manifestador (prakāśaka). Mientras persista la visión diferenciadora sin reconocer el substrato unitario, la multiplicidad aparente seguirá ocultando la unidad real.