Daivāsura-Sampad-Vibhāga Yoga · Verso 18
अहंकारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताः | मामात्मपरदेहेषु प्रद्विषन्तोऽभ्यसूयकाः
ahaṅkāraṃ balaṃ darpaṃ kāmaṃ krodhaṃ ca saṃśritāḥ | mām ātma-para-deheṣu pradviṣanto 'bhyasūyakāḥ
Refugiados en el ego, la fuerza, la arrogancia, el deseo y la ira, Me odian en sus propios cuerpos y en los de otros, envidiosos calumniadores.
El asura se refugia (saṃśritaḥ) en cinco fuerzas: ahaṅkāra (ego falso), bala (fuerza/brutalidad), darpa (arrogancia), kāma (deseo), krodha (ira). Son sus dioses.
Resultado: odian (pradviṣantaḥ) a Kṛṣṇa (mām) — el ātman en su propio cuerpo y en los cuerpos de otros. Son abhyasūyaka — envidiosos, calumniadores, incapaces de tolerar la virtud ajena. Reconocer lo divino en otro es imposible para el asura.