Sāṅkhya Yoga · Verso 68
तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः | इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता
tasmād yasya mahā-bāho nigṛhītāni sarvaśaḥ | indriyāṇīndriyārthebhyas tasya prajñā pratiṣṭhitā
Por tanto, oh de brazos poderosos, aquel cuyos sentidos están completamente retraídos de los objetos de sentido, su sabiduría está establecida
La conclusión del análisis: tasmāt (por tanto). La acción: nigṛhītāni (retraídos, retirados, dominados) sarvśaḥ (completamente) indriyāṇi (sentidos) indriyārthebhyaḥ (de objetos de sentido).
No es destrucción de sentidos sión desconexión de sus objetos. El yogin tiene sentidos pero no es prasakta (apegado) a sus experiencias.
Resultado: prajñā pratiṣṭhitā (sabiduría está establecida). La estabilidad es fruto de dominio corporal y sensorial.