Sāṅkhya Yoga · Verso 61
तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः | वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता
tāni sarvāṇi saṃyamya yukta āsīta mat-paraḥ | vaśe hi yasyendriyāṇi tasya prajñā pratiṣṭhitā
Controlando todos esos, sentado en yoga, conmigo como supremo, pues aquel cuyos sentidos están bajo control, su sabiduría está establecida
La solución: saṃyamya (habiendo controlado, disciplinado) tāni sarvāṇi (todas esas). El pramāthin de 2.60 debe ser domesticado.
Yuktaḥ (unido, en yoga) āsīta (debe sentarse) mat-paraḥ (conmigo como supremo, orientado a Mí). La devoción (bhakti) es medio de concentración.
Vaśe (bajo control, en poder) indriyāṇi (sentidos). Cuando hay control sensorial, prajñā pratiṣṭhitā (sabiduría está establecida). La maestría del cuerpo precede a la quietud mental.