Śūnya Dhāraṇā · Dhāraṇā 93

ज्ञानं ज्ञेयं द्वयं बाह्यं ज्ञानं चान्तर्विकल्पते । विकल्पहीनं योऽर्थस्तं ध्यायेत्तत्सुखो भवेत् ॥

jñānaṃ jñeyaṃ dvayaṃ bāhyaṃ jñānaṃ cāntar vikalpate | vikalpahīnaṃ yo 'rthas taṃ dhyāyet tat sukho bhavet ||

El conocimiento y lo conocido son duales y externos. El conocimiento interno se construye con vikalpas. Medita en aquello que está libre de vikalpas — eso es la felicidad.

Nonagésimo tercera dhāraṇā. El espacio entre pensamientos. Jñānaṃ jñeyaṃ dvayam — conocimiento y conocido son un par, una dualidad. Siempre hay un sujeto que conoce y un objeto conocido. Esa dualidad es bāhyam — externa, superficial.

Jñānaṃ cāntar vikalpate — incluso el conocimiento interior se fragmenta en vikalpas, en construcciones mentales. Pensamiento tras pensamiento. Concepto tras concepto. La mente interior no es más unificada que el mundo exterior. También ella está dividida.

Vikalpahīnam yo ‘rthaḥ — aquello que está libre de vikalpas. Entre dos pensamientos hay un espacio. Ese espacio no es un pensamiento. No es vikalpa. Es artha — significado puro, realidad pura. Taṃ dhyāyet — medita en eso. En el hueco. En la grieta entre un pensamiento y el siguiente. Tat sukho bhavet — eso es la felicidad verdadera.