Viśvarūpa-Darśana Yoga · Verso 37

कस्माच्च ते न नमेरन्महात्मन् गरीयसे ब्रह्मणोऽप्यादिकर्त्रे | अनन्त देवेश जगन्निवास त्वमक्षरं सदसत्तत्परं यत्

kasmāc ca te na nameran mahātman garīyase brahmaṇo 'py ādi-kartre | ananta deveśa jagan-nivāsa tvam akṣaraṃ sad asat tat paraṃ yat

¿Por qué no se inclinarían ante Ti, oh gran Alma, más grande que Brahmā, el creador original? Oh infinito, Señor de los dioses, morada del universo, Tú eres el impercedero, lo existente y no existente, y aquello que está más allá de ambos.

Kasmāt — ¿por qué? — na nameran — no se inclinarían. Mahātman — gran Alma. Garīyase — más grande.

Brahmaṇaḥ api ādi-kartre — incluso que Brahmā, el creador original. Ananta — infinito. Deveśa — Señor de los dioses. Jagat-nivāsa — morada del universo.

Akṣaram — impercedero. Sat asat — lo existente y lo no existente. Tat param yat — aquello que está más allá de ambos.