Mantra Dhāraṇā · Dhāraṇā 23

स्तुतिस्तोत्रपदैश्चापि नादतत्त्वं समाविशेत् । नादान्ते परमे व्योम्नि समतामेति तत्त्वतः ॥

stuti-stotra-padaiś cāpi nādatattvaṃ samāviśet | nādānte parame vyomni samatām eti tattvataḥ ||

También a través de las palabras de alabanza y oración, uno penetra en la realidad del sonido. Al final del sonido, en el espacio supremo, se alcanza la ecuanimidad en verdad.

Vigesimotercera técnica. La última de las dhāraṇās de sonido. Stuti-stotra-padaiḥ — con las palabras de alabanza y oración. Bhairava valida la devoción como camino legítimo. El canto devocional, los himnos, las oraciones — todo ello puede ser vehículo si se atiende correctamente.

Nādatattvaṃ samāviśet — penetra en la realidad del sonido (nāda). No en el significado de las palabras. En el sonido mismo. La vibración. El nāda que subyace bajo todas las palabras. Las palabras de alabanza se disuelven en su propia resonancia.

Nādānte parame vyomni — al final del sonido, en el espacio supremo. Cada canto termina. Cada oración calla. En ese callar, samatām eti tattvataḥ — se alcanza la verdadera ecuanimidad. No la ecuanimidad filosófica. La ecuanimidad de quien ha descubierto que el silencio y el sonido son una misma cosa.