Bhakti Yoga · Verso 4
सन्नियम्येन्द्रियग्रामं सर्वत्र समबुद्धयः | ते प्राप्यन्ति मामेव सर्वभूतहिते रताः
sanniyamyendriya-grāmaṃ sarvatra sama-buddhayaḥ | te prāpvanti mām eva sarva-bhūta-hite ratāḥ
Habiendo controlado todos los sentidos, poseyendo una visión equitativa hacia todos, complaciéndose en el bienestar de todos los seres, ellos también alcanzan a Mí.
Aquí reside la revelación crucial: ambos caminos conducen al mismo destino. Los impersonalistas también alcanzan a Kṛṣṇa (prāpvanti mām eva), aunque su comprensión previa sea diferente.
El camino impersonal exige sanniyama — control total de los sentidos — y sama-buddhi — ecuanimidad perfecta. Estas son cualificaciones elevadísimas que explican por qué este sendero es más difícil.
La frase sarva-bhūta-hite ratāḥ añade una dimensión ética: incluso el jñānī debe cultivar amor por todos los seres. No basta con la abstracción filosófica; se requiere compasión activa.