Sāṅkhya Yoga · Verso 13
देहिनोऽस्मिन्यथा देहे कौमारं यौवनं जरा | तथा देहान्तरप्राप्तिर्धीरस्तत्र न मुह्यति
dehino 'smin yathā dehe kaumāraṃ yauvanaṃ jarā | tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati
Como el habitante del cuerpo pasa en este cuerpo por la infancia, la juventud y la vejez, así obtiene otro cuerpo. El firme no se confunde en esto
La analogía fundamental: dehin (el que posee cuerpo, el principio animador) permanece mientras deha (cuerpo) cambia. Las tres etapas — kaumāra (niñez), yauvana (juventud), jarā (vejez) — son inevitables y naturales.
Dehāntara-prāptiḥ (obtención de otro cuerpo) sigue la misma lógica. Si aceptamos el cambio dentro de una vida, ¿por qué no entre vidas? La continuidad es igual en ambos casos.
Dhīraḥ (el firme, el de mente estable) na muhyati (no se confunde/delira). La sabiduría es estabilidad ante el cambio. El que entiende esta continuidad no sufre ante la muerte.