Daivāsura-Sampad-Vibhāga Yoga · Verso 12

आशापाशशतैर्बद्धाः कामक्रोधपरायणाः | ईहन्ते कामभोगार्थमन्यायेनार्थसञ्चयान्

āśā-pāśa-śatair baddhāḥ kāma-krodha-parāyaṇāḥ | īhante kāma-bhoga-artham anyāyena artha-sañcayān

Atados por cientos de lazos de esperanza, dedicados al deseo y la ira, se afanan por acumular riquezas, por medios injustos, para el disfrute del deseo.

La condición de cautiverio. Baddhāḥ — atados, encadenados. Los lazos: āśā-pāśa-śataiḥ — cientos (śata) de lazos (pāśa) de esperanza (āśā). Cada deseo genera esperanza, cada esperanza ata.

Dedicación: kāma-krodha-parāyaṇaḥ — entregados totalmente al deseo y la ira. La acción: īhante — se afanan, se esfuerzan por artha-sañcayan — acumular riquezas/posesiones (artha). El método: anyāyena — por medios injustos, ilegítimos. El propósito: kāma-bhoga-artham — para el disfrute de deseos.