Caturthopadeśaḥ (Samādhi) · Verso 48
अथ निष्पत्त्यवस्था | त्रुटितं भूमिकां कृत्वा वायुश् चित्तं तथानलम् | आत्मना सह संयोज्य निष्पत्तिः परमा मता
atha niṣpattyavasthā | truṭitaṃ bhūmikāṃ kṛtvā vāyuś cittaṃ tathānalam | ātmanā saha saṃyojya niṣpattiḥ paramā matā
Ahora la etapa de consumación: habiendo atravesado los niveles, uniendo el aire, la mente y el fuego con el Ser, se considera la consumación suprema.
La cuarta y última etapa, niṣpattyavasthā, marca la culminación del proceso. Niṣpatti significa consumación, perfección, fruto maduro. El yogui ha atravesado (truṭita) todas las bhūmikās — los niveles, etapas o terrenos de la práctica.
La unión final es triple: vāyu (aire/prāṇa), citta (mente) y anala (fuego/agni) se funden con ātman — el Ser. Estos tres elementos representan las fuerzas fundamentales que constituyen la experiencia individual. Su disolución en el Ser es la liberación.
La Bihar School enfatiza que esta no es aniquilación sino integración. Prāṇa, mente y fuego no desaparecen — se reconocen como expresiones del Ser único. La dualidad entre meditador y meditación colapsa. Mallinson observa que esta descripción corresponde al sahaja samādhi de tradiciones posteriores: un estado que puede mantenerse durante la actividad ordinaria porque no depende de condiciones particulares. El yogui ha completado el viaje; ahora vive desde la consumación.