Caturthopadeśaḥ (Samādhi) · Verso 49
सर्वचिन्ताविसर्जनं मुक्त्यै स्याद्राजयोगिनाम् | शब्दाक्षरपरं ब्रह्म नादान्ते विलयं गतः
sarvacintāvisarjanaṃ muktyai syādrājayoginām | śabdākṣaraparaṃ brahma nādānte vilayaṃ gataḥ
El abandono de todo pensamiento es la liberación de los rāja yoguis. El Brahman supremo más allá del sonido y las letras se disuelve al final del nāda.
Este verso conecta la práctica de nāda yoga con la liberación final. Sarvacintāvisarjana — el abandono, liberación o soltar de todo pensamiento — es el medio y el signo de la liberación (mukti) para los rāja yoguis. No se trata de suprimir pensamientos con esfuerzo sino de su cesación natural cuando la mente se absorbe en el nāda.
La segunda línea describe lo que se revela cuando el nāda alcanza su fin. Śabdākṣarapara brahma — el Brahman que está más allá del sonido (śabda) y las letras (akṣara). Todo mantra, toda palabra sagrada, todo sonido interno finalmente apunta hacia ese silencio que los trasciende.
Nādānte vilayaṃ gataḥ — disuelto al final del nāda. Es una paradoja mística: siguiendo el sonido interno hasta su fuente, el buscador llega al silencio absoluto. El nāda, que fue el medio, también se disuelve. No queda meditador, meditación ni objeto de meditación — solo Brahman, la realidad no-dual más allá de toda designación.