Caturthopadeśaḥ (Samādhi) · Verso 68

यदा तु कुम्भकः सिद्धः क्षीणे प्राणे निराश्रयः | तदा दग्धं रजस्तस्मान्मनो निर्मलतां व्रजेत्

yadā tu kumbhakaḥ siddhaḥ kṣīṇe prāṇe nirāśrayaḥ | tadā dagdhaṃ rajastsmānmano nirmalatāṃ vrajet

Cuando el kumbhaka está perfeccionado, el prāṇa disminuido y sin soporte, entonces rajas es quemado; por eso la mente alcanza la pureza.

Este verso describe el mecanismo yoguico de purificación mental. Kumbhakaḥ siddhaḥ — cuando la retención del aliento está perfeccionada, no como esfuerzo sino como logro estable. El prāṇa se vuelve kṣīṇa (disminuido, sutil) y nirāśraya (sin soporte externo, auto-sostenido).

El resultado es que rajas — la cualidad de actividad, agitación, pasión — es dagdha (quemado, consumido). De las tres guṇas (sattva, rajas, tamas), rajas es particularmente responsable de la inquietud mental, los deseos incesantes, la incapacidad de estar en paz.

Cuando rajas se consume, la mente alcanza nirmalatā — pureza, claridad, transparencia. Esta no es una pureza moralista sino la cualidad de un espejo limpio que refleja sin distorsión. La Bihar School enfatiza la conexión causal: no es que la pureza mental produzca kumbhaka sino que kumbhaka produce pureza mental. El haṭha yoga trabaja desde el cuerpo hacia la mente.