Dhyāna Dhāraṇā · Dhāraṇā 9
न चित्तं निक्षिपेद्दुःखे न सुखे वा परिक्षिपेत् । भैरवि ज्ञायतां मध्ये किं तत्त्वमवशिष्यते ॥
na cittaṃ nikṣiped duḥkhe na sukhe vā parikṣipet | bhairavi jñāyatāṃ madhye kiṃ tattvam avaśiṣyate ||
No hundas la mente en el dolor ni la envuelvas en el placer. Oh Bhairavī, conoce lo que queda en el medio — ¿cuál es esa realidad?
Novena dhāraṇā. Tal vez la más práctica de las instrucciones. Na nikṣiped duḥkhe — no hundas la mente en el sufrimiento. Na sukhe parikṣipet — no la envuelvas en el placer. La mente humana oscila entre estos dos polos como un péndulo. Bhairava dice: ni uno ni otro.
Madhye jñāyatām — conócelo en el medio. El medio no es indiferencia. No es tibio. Es el espacio que existe antes de que la mente se lance hacia el polo del placer o del dolor. Un espacio de pura percepción, anterior al juicio.
Kiṃ tattvam avaśiṣyate — ¿qué realidad queda? Bhairava pregunta retóricamente. Cuando ni persigues el placer ni huyes del dolor, lo que queda es la consciencia misma. Sin color, sin forma, sin nombre. Pero absolutamente presente.