Karma-Sannyāsa Yoga · Verso 29

भोक्तारं यज्ञतपसां सर्वलोकमहेश्वरम् | सुहृदं सर्वभूतानां ज्ञात्वा मां शान्तिमृच्छति

bhoktāraṃ yajña-tapasāṃ sarva-loka-maheśvaram | suhṛdaṃ sarva-bhūtānāṃ jñātvā māṃ śāntim ṛcchati

Conociéndome como el disfrutador de los sacrificios y austeridades, el gran Señor de todos los mundos, el amigo de todos los seres, alcanza la paz.

Conclusión del capítulo: visión de Kṛṣṇa. Bhoktāram — como disfrutador — los sacrificios son para Él, no para deidades intermedias.

Yajña-tapasām — de sacrificios y austeridades — Él es destinatario final. Sarva-loka-maheśvaram — gran Señor de todos los mundos — indica omnipresencia. Suhṛdam — amigo, bienqueriente — describe relación personal. Jñātvā — conociendo — así, se alcanza śāntim — paz. El capítulo termina donde debe: en relación con el Señor, no en abstracción filosófica.