Sahassavagga · El millar · Gāthā 109
Abhivādanasīlissa, niccaṃ vaddhāpacāyino; cattāro dhammā vaḍḍhanti, āyu vaṇṇo sukhaṃ balaṃ.
Abhivādanasīlissa, niccaṃ vaddhāpacāyino; cattāro dhammā vaḍḍhanti, āyu vaṇṇo sukhaṃ balaṃ.
Para quien tiene el hábito de la reverencia y siempre honra a los mayores, cuatro cosas crecen: vida, belleza, felicidad y fuerza.
Abhivādanasīlissa — para quien tiene el hábito de la reverencia: abhivādana es el saludo respetuoso. Sīla aquí en su sentido de “hábito, práctica regular”. La reverencia no como acto ocasional sino como disposición habitual.
Niccaṃ vaddhāpacāyino — y siempre honra a los mayores: vaḍḍhāpacāyin venera a los mayores en práctica. El budismo reinterpreta: los “mayores” que merecen respeto son los mayores en práctica y realización, no necesariamente en edad biológica.
Cattāro dhammā vaḍḍhanti — cuatro cosas crecen: una de las pocas promesas positivas explícitas del Dhammapada. Āyu (vida larga), vaṇṇa (belleza, brillo), sukha (bienestar) y bala (fuerza).
La cultura de la reverencia crea condiciones favorables para el aprendizaje, las relaciones positivas, la salud mental y la vitalidad. Es psicología práctica con apariencia de promesa mística.