Kodhavagga · La ira · Gāthā 232

Vacīpakopaṃ rakkheyya, vācāya saṃvuto siyā; vacīduccaritaṃ hitvā, vācāya sucaritaṃ care.

Vacīpakopaṃ rakkheyya, vācāya saṃvuto siyā; vacīduccaritaṃ hitvā, vācāya sucaritaṃ care.

Protégete de la agitación verbal, sé moderado en la palabra. Habiendo abandonado la mala conducta verbal, practica la buena conducta verbal.

Vacīpakopaṃ rakkheyya — protégete de la agitación verbal: vacī-pakopa es la irritación o agitación del habla — las palabras impulsivas, hirientes, innecesarias. La palabra es el segundo campo de disciplina.

Vācāya saṃvuto siyā — sé moderado en la palabra: la moderación verbal es quizás la más difícil de las tres porque la palabra surge rápidamente, antes de que la reflexión pueda intervenir.

Vacīduccaritaṃ hitvā vācāya sucaritaṃ care — habiendo abandonado la mala conducta verbal, practica la buena conducta verbal: los cuatro tipos de mala conducta verbal en el budismo son: la mentira, la calumnia, las palabras hirientes y la charla vana.

La buena conducta verbal correspondiente es: veracidad, palabras que promueven la armonía, palabras amables y palabras significativas. El sammā vācā (habla correcta) del Óctuple Sendero cubre exactamente este territorio.