Tṛtīyopadeśaḥ (Mudrā) · Verso 68
सर्वेषामेव बन्धानामुत्तमो ह्युड्डियानकः | उड्डियाने दृढे बन्धे मुक्तिः स्वाभाविकी भवेत्
sarveṣām eva bandhānām uttamo hy uḍḍiyānakaḥ | uḍḍiyāne dṛḍhe bandhe muktiḥ svābhāvikī bhavet
De todos los bandhas, Uḍḍīyāna es verdaderamente el mejor. Cuando Uḍḍīyāna Bandha está firmemente establecido, la liberación ocurre naturalmente.
Este verso otorga a Uḍḍīyāna la supremacía entre todos los bandhas. Aunque mūla bandha se considera la base y jālandhara el sello superior, Uḍḍīyāna ocupa el centro —la región del ombligo— donde convergen las energías y donde reside el fuego transformador (agni).
Dṛḍhe bandhe — “cuando el bandha está firmemente establecido” — indica dominio completo, no mera práctica ocasional. Un bandha firmemente establecido significa que la técnica se ha integrado tan profundamente que puede mantenerse durante prāṇāyāma avanzado y meditación sin esfuerzo consciente.
Muktiḥ svābhāvikī — “liberación natural” — es notable. No dice que la liberación se obtiene mediante esfuerzo adicional, sino que ocurre naturalmente como consecuencia del dominio de Uḍḍīyāna. Esto refleja la visión del haṭha yoga de que mokṣa no es algo que se fabrica sino algo que se revela cuando los obstáculos energéticos son removidos. El prāṇa que fluye libremente por suṣumṇā disuelve automáticamente los velos de avidyā.