Pāpavagga · El mal · Gāthā 120

Bhadropi passati pāpaṃ, yāva bhadraṃ na paccati; yadā ca paccati bhadraṃ, atha bhadro bhadrāni passati.

Bhadropi passati pāpaṃ, yāva bhadraṃ na paccati; yadā ca paccati bhadraṃ, atha bhadro bhadrāni passati.

Incluso el virtuoso ve el mal mientras el bien no madura. Pero cuando madura el bien, entonces el virtuoso ve el bien.

Contraposición directa al verso anterior (119) — la misma estructura lógica pero con polos invertidos. El par 119-120 forma una enseñanza sobre la maduración del karma en ambas direcciones.

Bhadropi passati pāpaṃ — incluso el virtuoso ve el mal: la persona virtuosa puede pasar dificultades, experimentar sufrimiento, ver cómo sus buenas acciones parecen no producir fruto. Esta es la prueba de la práctica.

Yāva bhadraṃ na paccati — mientras el bien no madura: como el agricultor que siembra y espera, el practicante debe confiar en el proceso de maduración incluso cuando los frutos no son visibles aún.

Atha bhadro bhadrāni passati — entonces el virtuoso ve el bien: cuando el karma positivo madura, el virtuoso experimenta su fruto natural. La virtud no es garantía de prosperidad inmediata sino de una trayectoria de maduración positiva.

Este par de versos es una de las respuestas más honestas del canon budista al problema del sufrimiento de los justos y la prosperidad de los injustos.