Buddhavagga · El Buda · Gāthā 193
Dullabho purisājañño, na so sabbattha jāyati; yattha so jāyati dhīro, taṃ kulaṃ sukhamedhati.
Dullabho purisājañño, na so sabbattha jāyati; yattha so jāyati dhīro, taṃ kulaṃ sukhamedhati.
Raro es el ser humano extraordinario; no nace en todas partes. Donde nace un ser así de sabio, esa familia prospera en felicidad.
Dullabho purisājañño — raro es el ser humano extraordinario: dullabha es difícil de obtener, raro. Purisājañña es el ser humano de raza noble, el extraordinario. La rareza del ser excepcional es un tema constante del Dhammapada.
Na so sabbattha jāyati — no nace en todas partes: su aparición no es aleatoria ni universal. Es condicionada por el karma colectivo del lugar y la época.
Yattha so jāyati dhīro taṃ kulaṃ sukhamedhati — donde nace un sabio, esa familia prospera: la presencia del ser extraordinario beneficia no solo a sí mismo sino a su entorno inmediato. La familia (kula) que produce un ser sabio prospera en felicidad.
La enseñanza tiene una dimensión social: la inversión en el desarrollo espiritual no es solo individual sino comunitario. Las familias, comunidades y sociedades que apoyan el desarrollo de seres excepcionales se benefician colectivamente de su presencia.