Prathamopadeśaḥ (Ṣaṭkarma) · Verso 1
कपिलोवाच — मनोऽधीनं जगत् सर्वं मनस्तीर्थं सुसाधनम् | मनो मोक्षाय भोगाय मोक्षभोगौ मनोधिनौ ||
kapilo vāca — mano'dhīnaṃ jagat sarvaṃ manastīrthaṃ susādhanam | mano mokṣāya bhogāya mokṣabhogau manodhinau ||
Kapila dijo: El mundo entero está bajo el dominio de la mente. La mente es el lugar sagrado, el excelente medio. La mente conduce a la liberación y al disfrute; tanto la liberación como el disfrute están sujetos a la mente.
La mente como epicentro de toda experiencia. No es el mundo exterior lo que determina nuestra realidad, sino la cualidad de nuestra mente que lo percibe. Este verso inicial establece la premisa fundamental: el trabajo yóguico es, en última instancia, trabajo mental.
La dualidad entre mokṣa (liberación) y bhoga (disfrute/goce) se presenta como dos caminos posibles de la mente. Curiosamente, ambos están “bajo la mente” (manodhinau), sugiriendo que incluso la espiritualidad y la mundanidad son construcciones mentales. La práctica del ṣaṭkarma que sigue pretende purificar no solo el cuerpo físico sino también sus correspondencias sutiles en la mente.
El término tīrtha (lugar sagrado, vado) es significativo. Generalmente asociado a lugares de peregrinación como el Ganges, aquí se aplica a la mente misma. No necesitamos viajar a ningún lugar externo; el verdadero santuario está dentro.