Pañcamaḥ paṭalaḥ (Dhyāna) · Verso 223
स्वे स्वे कर्मणि वर्तन्ते सर्वे ते कर्मसम्भवाः ।
sve sve karmaṇi vartante sarve te karmasambhavāḥ |
Todos están establecidos en sus propios deberes, todos son producto del karma; conociendo esto, el sabio actúa en el mundo sin ser afectado por los resultados.
La visión de que cada ser actúa desde su naturaleza kármica es la base de la ecuanimidad del yogui en el mundo. No hay juicio sobre los demás porque el yogui reconoce que cada cual actúa desde su programación acumulada —como el fuego no puede hacer otra cosa que quemar, el jīva actúa desde su karma. Esta visión no produce pasividad sino comprensión compasiva.
Sva-sva = propio de cada uno (sva reduplicado para énfasis), karman = acción y su fruto acumulado, vartante = están establecidos en, discurren por, karma-sambhava = nacidos del karma, producidos por la acción acumulada. La Bhagavad Gītā (3.33) hace una observación similar: incluso el sabio actúa según su naturaleza.
Este verso articula una postura epistemológica crucial para el yogui en el mundo: ver el karma de los demás no como errores morales sino como expresiones naturales de su condicionamiento. Esta visión desactiva el juicio y la reactividad. Cuando el yogui ve que todos actúan desde sus vāsanās (impresiones latentes), puede responder con discernimiento en lugar de reaccionar desde el ego.