Taittirīya Upaniṣad · 9
सत्यान्न प्रमदितव्यम् । धर्मान्न प्रमदितव्यम् । कुशलान्न प्रमदितव्यम् । भूत्यै न प्रमदितव्यम् । स्वाध्यायप्रवचनाभ्यां न प्रमदितव्यम् । देवपितृकार्याभ्यां न प्रमदितव्यम्
satyān na pramaditavyam | dharmān na pramaditavyam | kuśalān na pramaditavyam | bhūtyai na pramaditavyam | svādhyāyapravacanābhyāṃ na pramaditavyam | devapitṛkāryābhyāṃ na pramaditavyam
No hay que descuidar la verdad. No hay que descuidar el dharma. No hay que descuidar el bienestar. No hay que descuidar la prosperidad. No hay que descuidar el estudio y la enseñanza. No hay que descuidar los deberes para con los devas y los antepasados.
Este anuvāka expande los deberes con una énfasis en la no-negligencia (na pramaditavyam). La repetición de esta frase seis veces subraya la urgencia y la importancia de cada uno de estos aspectos.
Los seis elementos forman un programa completo de vida espiritual:
- Satya — Verdad en pensamiento, palabra y acción
- Dharma — Rectitud y acciones virtuosas
- Kuśala — Bienestar físico y salud
- Bhūti — Prosperidad y medios materiales adecuados
- Svādhyāya-pravacana — Estudio y enseñanza continua
- Deva-pitṛ-kārya — Deberes para con los dioses y los antepasados
La inclusión del kuśala y bhūti es significativa: el yoga tradicional no rechaza el mundo ni el cuerpo, sino que los utiliza como fundamentos para la práctica espiritual. Un cuerpo enfermo o una existencia plagada de carencias materiales dificultan el progreso espiritual.
La enseñanza de lo aprendido (pravacana) es tan importante como el estudio mismo — solo cuando enseñamos comprendemos realmente.