Bhāva Dhāraṇā · Dhāraṇā 67
आनन्दे महति प्राप्ते दृष्टे वा बान्धवे चिरात् । आनन्दमुद्गतं ध्यायेत्तल्लयस्तन्मना भवेत् ॥
ānande mahati prāpte dṛṣṭe vā bāndhave cirāt | ānandam udgatam dhyāyet tallayaś tanmanā bhavet ||
Al obtener gran alegría, o al ver a un ser querido tras largo tiempo, medita en esa alegría que surge. Disolviéndose en ella, la mente se vuelve una con ella.
Sexagésimo séptima dhāraṇā. La alegría del reencuentro. Dṛṣṭe vā bāndhave cirāt — al ver a un ser querido después de mucho tiempo. Ese momento exacto donde el corazón salta. Antes de las palabras, antes del abrazo. La pura alegría del reconocimiento.
Bhairava dice dhyāyet — medita en ella. No en la persona. No en la circunstancia. En la alegría misma que brota (udgatam) como un géiser desde el interior. ¿De dónde viene? No de la persona que ves. Estaba latente en ti.
Tallayaḥ tanmanā bhavet — disolviéndose en eso, la mente se vuelve eso. La mente se funde con la emoción pura. No hay sujeto que siente alegría. Hay solo alegría. Es la diferencia entre sentir una emoción y ser la emoción. En ese ser, no hay separación. Y sin separación, eso es Bhairava.