Tṛtīyopadeśaḥ (Mudrā) · Verso 45

खेचरीमुद्रया योगी ब्रह्मरन्ध्रं तु पश्यति | ततो योगी ब्रह्मण्वेति प्रजायते न संशयः ||

khecarīmudrayā yogī brahmarandhraṃ tu paśyati | tato yogī brahmaṇveti prajāyate na saṃśayaḥ ||

Con la Khecarī mudrā el yogui ve el brahmarandhra. Entonces el yogui se vuelve un conocedor del Brahman, sin duda.

Verso final de la Khecarī mudrā, idéntico a 3-37 y 3-41. La descripción completa ocupa 21 versos, más que cualquier otra técnica en el texto.

La visión del brahmarandhra y el conocimiento de Brahman son el resultado culminante. Todo lo anterior — salud, longevidad, poderes — es preparación para esto.

Para el practicante moderno, la Khecarī “suave” (tocando el paladar donde la lengua alcance naturalmente) sigue siendo una práctica extremadamente valiosa. La constancia es más importante que la intensidad extrema.