Saptamopadeśaḥ (Samādhi) · Verso 24
इति गौरङ्गनाथविरचिता घेरण्डसंहिता समाप्ता | सुखं भवतु ||
iti gauraṅganāthaviracitā gheraṇḍasaṃhitā samāptā | sukhaṃ bhavatu ||
Así se completa la Gheraṇḍa Saṃhitā compuesta por Gauraṅganāth. Que haya felicidad.
Fórmula de cierre del texto. La tradición atribuye la Gheraṇḍa Saṃhitā a Gauraṅganāth, un maestro del linaje Nātha.
“Que haya felicidad” (sukhaṃ bhavatu) — la bendición final. El texto termina no con exigencia sino con deseo de bienestar para el lector/practicante.
El haṭha yoga completo ha sido transmitido. Del cuerpo burdo a la conciencia absoluta, del mortal a lo inmortal, del sufrimiento a la paz.