Prathamaḥ paṭalaḥ (Jñāna) · Verso 54
असंलग्नं यथाकाशं मिथ्याभूतेषु पञ्चसु ।
asaṃlagnaṃ yathākāśaṃ mithyābhūteṣu pañcasu |
Como el espacio no se adhiere a los cinco estados falsos de la materia, así el Espíritu no se mezcla con este universo siempre cambiante.
La no-contaminación del Espíritu como corolario de su omnipresencia. Estar en todo no significa mezclarse con todo. El espacio está en el barro, en el fuego, en el agua, pero no es barro, fuego ni agua. Del mismo modo, el ātman impregna cada rincón del universo sin adquirir ninguna de sus cualidades perecederas. Esta distinción es fundamental para la práctica: el practicante ya es puro.
El adjetivo asaṃlagna (no adherido, no mezclado, sin contacto) describe la relación del Espíritu con los pañcabhūta (cinco elementos: éter, aire, fuego, agua y tierra). Estos elementos son designados mithyābhūta (de existencia falsa, irreal). La doble negación es significativa: no solo el Espíritu no se mezcla, sino que lo que lo rodea no tiene existencia real plena.
Esta enseñanza sobre la no-contaminación del ātman conecta con la doctrina del Sāṃkhya sobre el puruṣa (espíritu) como testigo pasivo no afectado por la prakṛti (materia). El Śivasaṃhitā adopta esta distinción pero la reformula desde el no-dualismo: no hay dos principios separados, sino uno solo que parece dos por efecto de la māyā.