Dvitīyaḥ paṭalaḥ (Microcosmos) · Verso 45
न तद्भिन्नो भवेत्सोऽपि तद्भिन्नो न तु किञ्चन ।
na tadbhinno bhavetso'pi tadbhinno na tu kiñcana |
Él no está separado de eso, ni tampoco está separado de eso en modo alguno.
La aparente paradoja de este verso articula una posición no-dual: el sujeto cognoscente no está separado de aquello que manifiesta la realidad, pero tampoco puede afirmarse ninguna diferencia real entre ambos. La repetición del motivo de «separación» (bhinna) y su negación doble sugiere que tanto la identidad absoluta como la diferencia absoluta son formulaciones inadecuadas para describir la relación entre conciencia y mundo.
Bhinna proviene de la raíz bhid (hender, dividir, separar) y designa lo que ha sido cortado o diferenciado. Kiñcana («nada en absoluto», «ninguna cosa») refuerza la negación total. La estructura sintáctica espejada —«no separado… no separado»— es característica de los textos advaita para señalar la inefabilidad de la relación entre jīva y brahman.
Este verso recuerda la formulación del Māṇḍūkya Upaniṣad y los comentarios de Śaṅkara sobre la identidad no-dual. En el contexto del capítulo, sirve de fundamento filosófico para los desarrollos posteriores sobre por qué la ilusión es tan persistente: si el sujeto y el principio manifestador no son verdaderamente distintos, la confusión entre ambos tiene una raíz ontológica profunda.