Dvitīyaḥ paṭalaḥ (Microcosmos) · Verso 56
आत्मानमात्मना पश्यन्न किञ्चिदिह पश्यति ।
ātmānamātmanā paśyanna kiñcidiha paśyati |
El que ve el Ser a través del propio Ser no ve nada más aquí. Él alcanza el estado supremo del Ser.
Este verso es una de las afirmaciones más concentradas del Śivasaṃhitā: la realización del Ser borra toda percepción de alteridad. El conocedor, lo conocido y el conocimiento colapsan en un único acto de reconocimiento. No es que el mundo desaparezca, sino que pierde su condición de «otro». Todo se percibe como Śiva, como conciencia pura.
La estructura reflexiva ātmānam ātmanā («el Ser a través del Ser») es deliberada en la gramática sánscrita: implica que el instrumento del conocimiento y el objeto conocido son idénticos. No hay intermediario perceptivo. Kiñcid («algo», «cualquier cosa») en negación expresa la no-percepción de multiplicidad, no ceguera física sino visión no-dual.
Este verso final establece el arco completo del capítulo dos: desde la descripción del cuerpo como microcosmos (con sus nāḍīs, centros energéticos y el jīva atrapado) hasta esta cúspide en la que el yogin trasciende toda identificación con el cuerpo sutil y reconoce su naturaleza como ātman puro. La anatomía fue el camino; esto es la meta.