Kaṭha Upaniṣad · 2.3.10
यदा पञ्चावतिष्ठन्ते ज्ञानानि मनसा सह । बुद्धिश्च न विचेष्टते तामाहुः परमां गतिम् ॥ १० ॥
yadā pañcāvatiṣṭhante jñānāni manasā saha | buddhiśca na viceṣṭate tāmāhuḥ paramāṃ gatim || 10 ||
Cuando los cinco instrumentos de conocimiento se detienen junto con la mente, y el intelecto no se agita, eso dicen que es el supremo estado.
Los pañca jñānāni (cinco instrumentos de conocimiento —los sentidos) junto con el manas (mente) deben avatiṣṭhante (detenerse, quedar quietos). La buddhi (intelecto) debe dejar de viceṣṭate (agitarse, moverse de un lado a otro). Solo entonces se revela el paramā gatiḥ (supremo estado, meta final).
Esta descripción corresponde al nirvikalpa samādhi, el estado de meditación sin forma donde todo movimiento mental ha cesado. No es un estado inconsciente; es más consciente que cualquier estado ordinario, pero la conciencia está libre de objetos y fluctuaciones.
El yogui practica esto gradualmente: primero pratyāhāra (retiro de los sentidos), luego dhāraṇā (concentración), dhyāna (meditación), hasta que la buddhi se aquieta completamente. En ese silencio, el Ātman se conoce a sí mismo —no es conocido por otro, sino que es el conocimiento mismo.